CALENDAR
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<< September 2017 >>
ARCHIVES
CATEGORIES
MOBILE
qrcode
<< 珈琲専門店「トミィ」 | main | 外用薬(塗り薬)の妊婦さんへの影響 >>
「Aloha」Claudia Koreck


Claudia Koreck(クラウディア・コレック)の「Aloha」を紹介いたします。

Claudia Koreck は、ドイツ・ミュンヘン出身の女性シンガーソングライターです。

バイエルンの方言で歌うのが彼女の持ち味であり、2007年に発表した「Fliang」は、母国ドイツでベストセラーとなるヒットを記録しています。

Aloha」もドイツ語の歌詞しか無く、和訳を試みましたが今回は諦めることにしました。


Du träumst davon, die Welt zu sehen
Sie zu verändern und sie zu verbiegen
Doch du hast Angst, wirklich da raus zu gehen
Und vielleicht eine Abfuhr zu kassieren
Aloha

Wenn die Welt mir bis zum Kopf steht, lass ich sie aus
Wenn die Wahrheit in meinem Herz ist, mach ichs auf
Wenn die Töne in meinem Mund sind, werd ich schreien
Und wenn ich sag, dass ich allein sein muss, dann werde ichs sein
Wenn ich sag, dass ich allein bin, werde ichs sein



ウクレレにのせた陽気なメロディーが、とても素朴で温かみのある素敵な曲です。

昨年、母となった Claudia Koreck が、優しく、そして力強く励ましてくれているような気がします。

Aloha」は、今年5月に発表された3枚目のアルバム「Menschsein」に収録されています。
| 院長の音楽日記 | 13:02 | comments(2) | trackbacks(0) | pookmark |
コメント
聴いてみました♪素敵な歌ですね♪

ドイツ!!という先入観のもと、さぞやゴツゴツした感触の歌ではなかろうか?などと妄想しながら聴き始めましたが、ヨーロッパの天気の良い日ってこんな感じなのかなぁ…と思って和みました^^

ちなみに、病院の先生はドイツ語でカルテを書く、というのはワタシが素人かつ古い人間であるが故の、これまた先入観でしょうか??
| 藤本陽一 | 2011/09/26 10:35 PM |
「藤本陽一」さん、コメントありがとうございます。

確かに、のどかな晴天の日にピッタリの曲だと思います。
何とも言えない素朴さに心が癒されます。

ちなみに、カルテはできるだけ分かりやすく日本語で書くのが基本です。
他科の医師や看護師など、誰が読んでも分かるというのが原則なので、ドイツ語を使用する医師はほとんどいなくなったと思います。
最近は電子カルテも増え、昔のように自分でも読めないような字でカルテを書くというのも許されなくなってきました。

私も学生時代にはドイツ語を勉強したはずなのですが、今もドイツ語を覚えていれば、すらすらと和訳ができたのかも知れません。
| 院長 | 2011/09/26 11:20 PM |
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://blog.sumiyoshi-clinic.com/trackback/1197327
トラックバック